Kryptogramy (chronogramy) -- (highlights)
Texty občas někoho, kdo spěchá, obtěžují. Jiného méně. Nechť nic neplyne násilím ... Všechny, kdo mají zájem především o naše videa (maličko naivní, jemně patetická a především jen na koleně zpracovaná videa!!), si dovolujeme hned v úvodu přesměrovat přímo na ně: Videa-epi.
Kouzlo kryptogramu
Nedovolujeme si odhadnout, do jaké míry vám může být tato stránka inspirací anebo zajímavá, rozhodně však nechceme kouzlo kryptogramu pominout.
A to nejen proto, že po epigrafické stránce bývají takto komponované epitafy nezřídka velice přitažlivé, ale pokud kryptogram koncipuje zkušený anebo nadaný sofer, je pak používáno obratů, které mají hodně blízko k poezii a ke zcela netradičním zátočinám dokonce i biblické hebrejštiny. Což může obohatit poznávání těch, kdo při překladech hebrejské epigrafiky kráčejí spolu s námi.
Kryptogram je dobré hledat také na každém zvětralém kamen. Mnohdy pomůže doplnit chybějící data. Občas i žasneme, kolik variant jména (synagogálního jména) - viz jména/pomůcky – zesnulý nosil. Občas je to pouze kryptogram, co pomůže odhalit synagogální jméno zesnulého, zejména je-li část epitafu a dat pouze latinkou.
K terminologii... Nepřeme se, že bychom kryptogramu mohli klidně říkat akronym – tedy schované jméno. Jenomže ne vždy skrývají kryptogramy pouze jméno – a jsou tedy opravdu skutečnými akronymy. Mnohdy – viz hřbitov Hořice a jeho tamní epitafy, nesou celé kratičké sdělení, tj. Jména dvě až tři, spolu se synagogální funkcí některého z předků včetně vzkazu „alaw ha-šalom“ - a to už je schovaný zápis – tedy kryptogram.
Termín kryptogram jsme zvolili také pro spárování s jiným akronymem – chronogramem, kdy je do fomy akronymu ukryto vročení data úmrtí. Předpony krypto- a chrono- je tedy spolehlivě rozliší – a pochopitelně i zajímavější chronogramy sem na tuto stránku umístíme.
Na této stránce budete potkávat prolinky na pdf-soubory s hebrejskou předlohou, českým překladem a komentáři. Nomenklatura se nemění. Patřičné číslo a lokalita, ke stažení z cloudu.
------- Další kapitoly -------oo
Epitafy tj. různé zdrojové soubory (word a PDF, foto-galerie apod.) Poslední zhruba tři roky, kdy se ukázalo, že o překlady textů je v odborných kruzích minimální zájem (už proto, že si to odborníci hravě přečtou sami). Naopak v kruzích objevovatelů a těch, kdo do problematiky jenom pronikají, je zájem o to větší.
Zpracováváme proto soubory z dokumentace jednotlivých lokalit do ucelených wordových materiálů jako výběry těch nejzajímavějších nápisů pro danou lokalitu. Jsou k dispozici ke stažení podle již známého klíče. (Lokalita má své číslo - lehce se zorientuji podle nomenklatury.) Jak souborů přibývá, nutno použít prst a "scroll". Nicméně vstupte v pokoji.
Videa - tato stránka komentář nepotřebuje. Je jaksi nejvíce userfriendly. Jen otevřít a vybrat si.
Klalim - "Klal" znamená hebrejsky celý, kompletní, možná také "kolekce". My zůstaňme právě u té kolednické varianty. Na této stránce si prostě můžetze phodlně stáhnout celé textové kolekce všech doposud zpracovaných hřbitovů, vždy v tabulce : číslo hrobu - příjmení - datum (ne vždy) - hebrejský epitaf - poznámky a překlad.
O překladu - nemůžeme nikomu zazlívat, přeloží-li obrat: po tmuna ha-zkina chašuva slovy: sem uložili váženou stařenu ... Já bych to však své mamince ani babičce na hrob nepsal! Proč překládáme, tak jak překládáme, a s plným vědomím, co děláme (na suchou vědu sice s respektem a obdivem ale přeci jen kašlat), vám ukáží tyto materiály.
Učebnice - doslova epigrafickou učebnicí je návštěva židovského hřbitova v Hořicích. Dobře čitelný pískovec, kvalitní sofeři (autoři epitafů) a skutečný výkvět epigrafiky - to vše najdete přímo tam a spolu s námi i v této maličko podvodně pojmenované, ale poctivě i pedagogicky vedené sekci. A poté již lze postupovat i do seekcí Nikolšpurk a Holešov. Krásnou cestu poezií v kameni Vím přeje tým Kešetu.
Nikolšpurk - v roce 5769 (2009) se o Mikulovský hřbitov začalo v nejlepším smyslu zajímat ŽMP. Dochází k opětovnému vztyčení náhrobků a také k důsledné dokumentaci Je tedy docela možné, že práce budou probíhat duplicitně. Věříme však, že ani tento poněkud paradoxní stav nebude na škodu, protože duplicitně získaná data pak bude možno srovnat takříkajíc "do kříže" - jako v účetnictví. Náš vztah k Mikulovu a dosavadní výsledky (tj. cca dvouměsíční pobyt v terénu a nekonečné hodiny u počítače) vám nabízíme v této sekci.
Holešov - pochopitelně není jediný hřbitov, kde se pěstuje umění kryptogramu. Mohli bychom vybrat kterýkoli jiný, ale ve spojení s kabalistní tradicí pěstovanou zde od příchodu poslkého židovstva vyhnaného Chmelnickým a ve spojení s neuvěřitelně nádhernou tamní synagogou jsme si dovolili dát tomuto pohřebišti o něco větší prostor.
pozn: Siddur - Stáhnete-li si *word anebo *pdf dokument, a zjistíte, že se vám nezobrazuje hebrejština, stáhněte si, prosím, a nainstalujte tento font.
Obsah
1/ soubory
2/ videa
3/ o překladu
4/ Nikolšpurk